1 Українські та інші слов’янські прізвища, що мають закінчення іменників I відміни, відмінюємо як відповідні загальні назви I відміни, а прізвища із закінченнями іменників II відміни відмінюємо за зразками відмінювання відповідних загальних назв II відміни:
Мáйборода — Мáйбороди, Мáйбороді, Мáйбороду й т. д.;
Гмúря — Гмúрі, Гмúрі, Гмúрю, Гмúрею й т. д.;
Гнатю́к — Гнатюкá, Гнатюкóві (Гнатюкý) й т. д.;
Зáєць — Зáйця, Зáйцеві (Зáйцю) й т. д.;
Іваньó — Іваня́, Іванéві (Іваньóві, Іваню́) й т. д.;
Кривонíс — Кривонóса, Кривонóсові (Кривонóсу) й т. д.;
Лéбідь — Лéбедя, Лéбедеві (Лéбедю) й т. д.;
Мамалúга — Мамалúги, Мамалúзі й т. д.;
Журавéль — Журавля́, Журавлéві (Журавлю́) й т. д.;
Соловéй — Солов’я́, Солов’є́ві (Солов’ю́) й т. д.;
Бýсел — Бýсла, Бýслові (Бýслу) й т. д.;
Свéкор — Свéкра, Свéкрові (Свéкру) й т. д.;
Мотóк — Моткá, Моткóві (Моткý) й т. д.
Панібудьлáска — Панібудьлáски, Панібудьлáсці й т. д.;
Снігúр — Снігиря́, Снігирéві (Снігирю́) й т. д.;
Снігýр — Снігурá, Снігурóві (Снігурý) й т. д.;
Симонéнко — Симонéнка, Симонéнкові (Симонéнку) й т. д.
Але без чергування нуля звука з голосним і навпаки: Швець — Швеця́,Швецéві (Швецю́) й т. д.; Жнець — Жнеця́, Жнецéві (Жнецю́) й т. д.; Врýбель— Врýбеля, Врýбелеві (Врýбелю) й т. д.; Чернéць — Чернеця́, Чернецéві (Чернецю́) й т. д.
Примітка 1. Прізвища на зразок Дідуньó, Іваньó в давальному й місцевому відмінках мають варіанти закінчень -ев-і (-ьов-і, -ю): Дідунéві (-ьóв-і, -ю́), Іванéві (-ьóв-і, -ю́).
Примітка 2. Усі чоловічі прізвища ІІ відміни в родовому відмінку мають закінчення -а (-я) на відміну від деяких співвідносних загальних назв: пор. прізвища Морóз — Морóз-а, Кулíш — Куліш-á, Коровáй — Коровá-я, Чорнотíнь — Чорнотíн-я, Рись — Рúс-я і загальні назви морóз — морóз-у, кулíш — кулеш-ý, коровáй — коровá-ю, тінь — тíн-і, рись — рúс-і.
Примітка 3. За відповідними відмінами відмінюємо неслов’янські змінювані прізвища: Окуджáва — Окуджáви, Окуджáві й т. д., Шекспíр — Шекспíра, Шекспíрові (Шекспíру) й т. д., Стендáль — Стендáля, Стендáлеві (Стендáлю) й т. д., Дíтель —Дíтеля, Дíтелеві (Дíтелю) й т. д. (див. § 140).
2 Прізвища прикметникового типу на -ий (-ій) відмінюємо як відповідні прикметники чоловічого та жіночого роду (твердої чи м’якої групи):
Авдіє́вський — Авдіє́вського, Авдіє́вському й т. д.;
Кобиля́нська — Кобиля́нської, Кобиля́нській і т. д.
3 Чоловічі прізвища прикметникового типу на -ов, -ев (-єв), -ів (-їв), -ин, -ін (-їн) відмінюємо за такими зразками:
Однина
Н. |
Пáвлов |
Ковалíв |
Прóкопів |
Кирчíв |
Р. |
Пáвлов-а |
Ковалéв-а (-лíв-а) |
Прóкопов-а (-пів-а) |
Кирчéв-а (-чíв-а) |
Д. |
Пáвлов-у |
Ковалéв-у (-лíв-у) |
Прóкопов-у (-пів-у) |
Кирчéв-у (-чíв-у) |
Зн. |
Пáвлов-а |
Ковалéв-а (-лíв-а) |
Прóкопов-а (-пів-а) |
Кирчéв-а (-чíв-а) |
Ор. |
Пáвлов-им |
Ковалéв-им (-лíв-им)
|
Прóкопов-им (-пів-им) |
Кирчéв-им (-чíв-им) |
М. |
...Пáвлов-і (-у)
|
...Ковалéв-і (-у) (-лíв-і, -у)
|
...Прóкопов-і (-у) (-пів-і, -у)
|
…Кирчéв-і (-у) (-чíв-і, -у) |
Кл. |
Пáвлов-е
|
Ковалéв-е (-лíв-е)
|
Прóкопов-е (-пів-е)
|
Кирчéв-е (-чíв-е) |
Множина
Н. |
Пáвлов-и |
Ковалéв-и (-лíв-и) |
Прóкопов-и (-пів-и) |
Кирчéв-и (-чíв-и)
|
Р. |
Пáвлов-их |
Ковалéв-их (-лíв-их) |
Прóкопов-их (-пів-их) |
Кирчéв-их (-чíв-их) |
Д. |
Пáвлов-им |
Ковалéв-им (-лíв-им) |
Прóкопов-им (-пів-им) |
Кирчéв-им (-чíв-им) |
Зн. |
Пáвлов-их |
Ковалéв-их (-лíв-их) |
Прóкопов-их (-пів-их) |
Кирчéв-их (-чíв-их)
|
Ор. |
Пáвлов-ими
|
Ковалéв-ими (-лíв-ими) |
Прóкопов-ими (-пів-ими) |
Кирчéв-ими (-чíв-ими) |
М. |
...Пáвлов-их
|
...Ковалéв-их (-лíв-их)
|
...Прóкопов-их (-пів-их)
|
…Кирчéв-их (-чíв-их)
|
Кл. |
Пáвлов-и
|
Ковалéв-и (-лíв-и)
|
Прóкопов-и (-пів-и)
|
Кирчéв-и (-чíв-и)
|
Однина
Н. |
Гáршин |
Романи́шин |
Р. |
Гáршин-а |
Романи́шин-а |
Д. |
Гáршин-ові (-у) |
Романи́шин-ові (-у) |
Зн. |
Гáршин-а |
Романи́шин-а |
Ор. |
Гáршин-им
|
Романи́шин-им |
М. |
...Гáршин-і (-у)
|
...Романи́шин-і (-у)
|
Кл. |
Гáршин-е
|
Романи́шин-е
|
Множина
Н. |
Гáршин-и |
Романи́шин-и |
Р. |
Гáршин-их |
Романи́шин-их |
Д. |
Гáршин-им |
Романи́шин-им |
Зн. |
Гáршин-их |
Романи́шин-их |
Ор. |
Гáршин-ими
|
Романи́шин-ими |
М. |
...Гáршин-их
|
...Романи́шин-их
|
Кл. |
Гáршин-и
|
Романи́шин-и
|
Примітка 1. У відмінкових формах чеських, словацьких і польських прізвищ на -ек суфіксальний -е- зберігаємо: Гáшек — Гáшека, Гáшекові..., Лóкетек — Лóкетека, Лóкетекові... Так само зберігаємо -е- при відмінюванні прізвищ з кінцевими -ер, -ел:
Пéтер — Пéтера…, Пáвел — Пáвела…, але в іменах він випадає: Пéтер — Пéтра…, Пáвел (Пáвол) — Пáвла. При відмінюванні прізвищ слов’янського походження на -ець суфіксальний -е- випадає: Кáролець — Кáрольця, Кáрольцеві…, Мáлець — Мáльця,
Мáльцеві…, Морáвець — Морáвця, Морáвцеві…, Óравець — Óравця, Óравцеві…
Примітка 2. Жіночі прізвища на приголосний та -о не відмінюємо: Марíї Сéник, Надíї Балíй, з Лíною Костéнко, без Нíни Бáйко. Аналогічні чоловічі прізвища відмінюємо як відповідні іменники: Василя́ Сéника, Михáйлові Баліє́ві, з Івáном Костéнком, без Андрíя
Бáйка.
Примітка 3. Від прізвищ прикметникового типу на зразок Романи́шин формою орудного відмінка відрізняється відмінювання прізвищ іменникового типу на зразок Ру́си́н: пор. Романи́шиним, але Ру́си́ном.
Примітка 4. Про відмінювання неслов’янських прізвищ див. § 140.